Download the Kiva toolbar! - (what's this?)

March 12, 2010, 01:37:24 AM *
Welcome, Guest. Please login or register (it's quick and free!) for full access to all community features and functions, including instant messaging and message viewing preferences.

Login with username, password and session length

Cool Forum Options
: Not available. Login or register :)
: Popular Topics on Kiva Friends

Kivapedia
: View recent changes on Kivapedia
: Online shopping that helps support Kiva
: List of Kiva microfinance institutions
: List of Kiva group lenders
: Kiva Timeline : More...


.
Welcome to Kiva Friends, an active community for Kiva users, staff and supporters. Don't know what Kiva is? Read this!
   
   Home   Search Calendar Help Tags Login Register  

Pages: 1 ... 3 4 [5] 6   Go Down
  Bookmark This  |  E-Mail This  |  Print It  
Author Topic: Kiva needs you! Russian, Vietnamese, and Spanish translators wanted...  (Read 28054 times)
0 Members and 3 Guests were last seen viewing this topic.
Diane R
Administrator
Bay Area, CA
*****
Gender: Female
Posts: 3479



View Profile
« Reply To This #40 on: April 23, 2009, 08:31:43 AM »

Hairdressing?  Smiley

--Diane.
Logged
cpbailey
Kiva Supporter
*****
Posts: 1732



View Profile
« Reply To This #41 on: April 23, 2009, 08:33:28 AM »

We like the photos in location, but for Mekong the costs are too high to do often.  Maybe a photo in Mekong's office would have to suffice.  So do people want more loans at the end of the month or do we want pretty pictures all the time?
Logged
Peter S
Kiva Supporter
Brighton, England
*****
Posts: 1623



View Profile
« Reply To This #42 on: May 07, 2009, 03:41:42 AM »

these automatic translation templates for Vietnamese seem to have had an unfortunate result with at least two of the SEDA loans that are currently funding, as they state the wrong MFI (DINARI, Indonesia) and the wrong local currency (Indonesian Rupiahs) in the write-ups.

Nguyễn Thị Hồng's Group http://www.kiva.org/app.php?page=businesses&action=about&id=106761
..Hồng joined DINARI to gain access to financial services to help improve her living situation and increase her ability to engage in business activities. Hồng is requesting a loan of 4.256.000 IDR, which will be used to purchase medication for the her livestock. This is her first loan through DINARI. Hồng plans to use the additional revenue generated from the business to supplement the family's income...

There is for this one an "about DINARI" that's an extract from DINARI's actual blurb on their Kiva partner page, and really strangely, the Indonesian MFI's mission statement seems to have been translated from English into Vietnamese: "Nhiệm vụ của DINARI là cố gắng giữ giàn một môi trường cho phép người nghèo và tạo cơ hội phát triển kinh tế xã hội cho những chủ doanh nghiệp nhỏ."

Same kind of issue with this one:
Truong Thi Quyen's Group http://www.kiva.org/app.php?page=businesses&action=about&id=106748 , but that one doesn't have the original Vietnamese on the page.

Odd...
Logged
wthepoo
Kiva Supporter
Berlin
*****
Gender: Male
Posts: 2208



View Profile
« Reply To This #43 on: May 07, 2009, 05:45:51 AM »

Oh, that's brilliant... (and really odd - especially the part of DINARI's mission statement in Vietnamese).

Great find!
Best wishes,
Wolfgang.
« Last Edit: May 07, 2009, 06:01:32 AM by wthepoo » Logged
Peter S
Kiva Supporter
Brighton, England
*****
Posts: 1623



View Profile
« Reply To This #44 on: May 07, 2009, 06:12:03 AM »

...Have you sent a mail to contactus, Peter? They might want to know...


yes Wolfgang, I just copied and pasted my post, and added on at the end "Good luck with sorting that out : ) cheers..."

Peter
Logged
Darrenmiao
Kiva Supporter
*
Gender: Male
Posts: 7



View Profile
« Reply To This #45 on: May 08, 2009, 05:16:58 PM »

Hello Kiva Friends --

I just wanted to let you know that the issue of DINARI's organizational information appearing in SEDA loans is a known one that I am having the MFI correct.  Essentially, one of the loan officers accidentally changed their default settings on the template tool we provided them so instead of showing up as SEDA loans they are now showing up as DINARI loans.  This should be corrected soon & the loans again will contain the correct organizational descriptions.

That being said, I wanted to assure you all that the information about the entrepreneurs for the affected loans are all correct & accurate.  Only the organizational information is inaccurate which should go away soon.

Thanks for keeping us on our toes and let us know if you find any more of these inconsistencies!

Darren Miao

Kiva
Microfinance Partnership Manager - Asia Pacific
Logged
wthepoo
Kiva Supporter
Berlin
*****
Gender: Male
Posts: 2208



View Profile
« Reply To This #46 on: May 29, 2009, 07:40:18 PM »

I wonder if someone could possibly translate this very short journal on a loan from the Philippines:

Quote
Si Melinda Nicor, nagpadayon sa iyang negosyo og kasamtangang nagapadako sa iyang negosyo pinaagi sa pagtimbayayong sa iyang kapikas sa kinabuhi. Sumala siyang pagbayad, kini nagmakanunayon.

This is the corresponding loan (with KFs Kanae, Karen and Claus-Peter on it): Melinda Nicor

This journal arrived only one day after a rather positive journal:

Quote
Mrs. Melinda Nicor is about to finish paying her loan. And she plan to avail another cycle of loan for additional capitalization and to buy additional stocks for her groceries. She is very thankful to Kiva Partner's and to PMPC for the Financial Assistance of her business.

What makes me particularly curious about the later journal is the only online translation I could find:*

Quote
Si Melinda Nicor, nagpadayon the business iyang og kasamtangang nagapadako to iyang pinaagi business in the pagtimbayayong iyang kapikas in Kinabuhi. Miss the payment, kini nagmakanunayon.

Thanks in advance, best wishes,
Wolfgang.

* The many unknown words might indicate the journal is not in Tagalog/Filipino as I first assumed but in Bisaya/Visayan (probably the most common dialect in Misamis Occidental being Cebuano [besides the native Subanon]).
« Last Edit: May 29, 2009, 07:53:48 PM by wthepoo » Logged
wthepoo
Kiva Supporter
Berlin
*****
Gender: Male
Posts: 2208



View Profile
« Reply To This #47 on: June 01, 2009, 09:09:10 AM »

Hello Kiva Friends --

I just wanted to let you know that the issue of DINARI's organizational information appearing in SEDA loans is a known one that I am having the MFI correct.  Essentially, one of the loan officers accidentally changed their default settings on the template tool we provided them so instead of showing up as SEDA loans they are now showing up as DINARI loans.  This should be corrected soon & the loans again will contain the correct organizational descriptions.

That being said, I wanted to assure you all that the information about the entrepreneurs for the affected loans are all correct & accurate.  Only the organizational information is inaccurate which should go away soon.

Thanks for keeping us on our toes and let us know if you find any more of these inconsistencies!

Darren Miao

Kiva
Microfinance Partnership Manager - Asia Pacific


Thanks again, Darren, for this information.

This is just to let you know that at least two SEDA loans posted today still show up with DINARI information (maybe from a backlog?):

http://www.kiva.org/app.php?page=businesses&action=about&id=107704
http://www.kiva.org/app.php?page=businesses&action=about&id=107714

(Also as a ceterum censeo... I am still not particularly happy with the translation templates, anyway, and much prefer handmade translations.)

Best wishes,
Wolfgang.
Logged
wthepoo
Kiva Supporter
Berlin
*****
Gender: Male
Posts: 2208



View Profile
« Reply To This #48 on: July 01, 2009, 03:32:11 PM »

Even though my last attempt obviously failed, I'll try it again:

I received an update from the Philippines (partner GDMPC) that I cannot make sense of:

Eddie Quimno

Quote
Si Eddie Quimno napa repair niya ang iya gamit sa paghimo ug hollow blocks, tungod sa ge grant nga loan sa iya.


The best translation I could get online is this:

Quote
Si Eddie Quimno napa repair her the iya item toward persuasion ug hollow blocks , stupid toward ge hand grenade nga loan toward iya.

Should I be worried?  Laugh

OK, it is even possible that he purchased explosives to quarry rocks - but still, isn't it spectacular?

Anyway, I'd appreciate it a lot should anyone be able to make some sense of it.

Thanks and best wishes,
Wolfgang.
Logged
Patricia SF
Kiva Supporter
*****
Posts: 353


Love begets love.

View Profile
« Reply To This #49 on: July 01, 2009, 04:03:39 PM »

I received an update from the Philippines (partner GDMPC) that I cannot make sense of:
Eddie Quimno

Anyway, I'd appreciate it a lot should anyone be able to make some sense of it.

Hi Wolfgang,

I asked some of my friends from the Philipines and was told this is in the Visayn dialect.  Unfortunately, none of them speak this.   

However, one of my friends took a stab at it and he said that it says something like "Thank you for granting the loan.  Eddie purchased the bricks and was able to fix up part of his house."
« Last Edit: July 01, 2009, 04:54:49 PM by Patricia SF » Logged

"There ain't no answer.
 There ain't gonna be any answer.
 There never has been an answer.
 There's the answer." ~ Gertrude Stein
Pages: 1 ... 3 4 [5] 6   Go Up
  Bookmark This  |  E-Mail This  |  Print It  
 
Jump to:  

 
Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.5 | SMF © 2006-2008, Simple Machines LLC
Thanks to PixelSlot
Valid XHTML 1.0! Valid CSS!
Page created in 0.161 seconds with 24 queries.